martes, 25 de mayo de 2010

4. LOS LENGUAJES DEL CHAT

Es una forma abreviada de escribir las palabras de un mensaje para que resulte más corto y rápido. En teoría de la comunicación sería una codificación adicional al propio idioma que se aplica al mensaje y que se usa en contextos como mensajes SMS, chat y mensajería instantánea. Se propagó con el auge de la mensajería instantánea y el servicio de mensajes cortos. Este lenguaje no es universal, y cada idioma cuenta con su conjunto de reglas en función de las abreviaciones posibles y de la fonética propia de cada lengua.

A la hora de chatear o escribir cualquier tipo de escrito la juventud emplea métodos como las abreviaturas, siglas, gráficos también llamados emoticones y palabras inventadas por ellos mismos como las que veremos a continuación:
Ps: pues
Xq: porque, por qué
Tqm: te quiero mucho
Apto: apartamento
Noc: no se
Cm: como
Bn: bien
Bno: bueno
Ej: ejemplo
: Feliz
: Triste
;): pica el ojo
: P: saca la lengua

Todas estas se ven frecuentemente en las conversaciones por chat y son unas de las muchas utilizadas por los jóvenes.

4.1 Mezcla entre Lenguaje Informal y Formal
Los textos escritos utilizan un tipo de lenguaje más formal en comparación con el lenguaje oral que es más informal. Así por ejemplo, cuando leemos revistas, la prensa, folletos, libros, etcétera, encontramos un uso del lenguaje que es muchísimo más formal que cuando escuchamos la radio y la televisión o cuando asistimos al cine y al teatro cuyo lenguaje es informal.

En el chat tenemos un uso del lenguaje que no puede catalogarse como simplemente informal o formal, pues combina ambas maneras de comunicarse. Por ser un tipo de escritura, es decir, por utilizar la escritura como medio de comunicación, el chat podría ser más formal, o sea, utilizar más reglas gramaticales; pero cuando analizamos el uso del lenguaje que utiliza el chat observamos que parece más un tipo de oralidad, es decir, el chat utiliza expresiones gramaticales que no siguen regla alguna. Así por ejemplo, el uso de los llamados “emoticones” que expresan algún tipo de emoción como felicidad, tristeza, enojo, asombro, etcétera, pertenecen más a la oralidad que a la escritura, pues es mucho más fácil expresar emociones al hablar que al escribir.

4.1.1 Uso Fonético del Lenguaje
El uso del lenguaje que realiza el chat lo he denominado “uso fonético del lenguaje”, pues sólo utiliza los fonemas del abecedario. Por ejemplo, en nuestro idioma español tenemos algunos sonidos o fonemas que utilizan más de una letra para su expresión. Así el sonido de la “s” de “silla” es el mismo sonido de la “c” de “Cecilia”, o el sonido de la “c” de “casa” es el mismo sonido de la “q” de “queso” o de la “k” de “kilo”. Y aunque en España los españoles sí hacen diferencia entre el sonido de la “c” de “Cecilia” y el sonido de la “s” de “sincero”, sin embargo nosotros aquí en Latinoamérica no hacemos esa diferencia.

Pues bien, cuando se chatea sólo se usan fonemas únicos sin distinción de la letra del mismo. Por ejemplo, la abreviatura “Noc” significa “No sé” y como se observa utiliza la letra “c” después de “No” para expresar el fonema de la “s”. Asimismo el fonema que se expresa con las letras “c” de “casa”, “q” de “queso” y “k” de “kilo”, en el chat sólo usa en la mayoría de los casos la letra “q” para expresar dicho fonema.

Tampoco se hace diferencia entre “b” de “balón” y “v” de “vaca”, ni entre “y” de “yuca” y “ll” de “lluvia”, y la “z” casi nunca se usa pues su fonema ya está en la “c”.

4.2 Mezcla entre Oralidad y Escritura
Como resultado del apartado anterior es que se puede afirmar que el uso del lenguaje en el chat es una mezcla entre la oralidad y la escritura. Es decir, entre el uso del lenguaje que se hace al hablar y el uso del lenguaje que se hace al escribir. Lo que espero demostrar con muchos más ejemplos en el análisis de resultados de la parte metodológica del presente trabajo de investigación.

4.2.1 Uso de Escritura tanto Jeroglífica como Silábica
Un ejemplo de la mezcla entre oralidad y escritura que hace el chat lo tenemos en el uso de “símbolos” tanto jeroglíficos como silábicos. Recordando lo que se dijo más arriba acerca de los tipos de escrituras en la antigüedad, se dijo que los egipcios en el pasado y los chinos actualmente utilizan un tipo de escritura ideográfica o jeroglífica en comparación con nosotros que utilizamos un tipo de escritura fonética o silábica. Es decir, los chinos expresan “ideas” con sus signos y nosotros expresamos “sonidos” con los signos de nuestro alfabeto.

En el chat se usan ambos tipos de escritura. Cuando se usan los “emoticones” se expresan “ideas” completas como felicidad, tristeza y otras. Y cuando se usan las “abreviaturas” se expresan “sonidos” como “Xq” = por qué, “Cm” = como, “Bn” = bien, etcétera.

Creo que el uso de “símbolos” para expresar tanto “ideas” como “sonidos” es un ejemplo de la mezcla entre oralidad y escritura porque en el lenguaje verbal el uso de los “gestos” y de los distintos “tonos” de la voz nos sirven para expresar tanto “ideas” completas como “sonidos”. Por ejemplo, si estamos enojados una simple mirada puede ser la respuesta a una pregunta sobre algo que no nos gusta. Y así la mirada o “gesto” cumple el papel de jeroglífico o ideograma que expresa una idea completa con una simple imagen, al igual que el uso de los emoticones en el chat.

También los énfasis utilizados en el lenguaje verbal con el cambio del “tono” de la voz, se realiza en el chat por medio del uso de las mayúsculas. Por ejemplo, cuando en el chat se escribe “NO” se expresa un énfasis muy distinto que si se escribe un simple “no”.

Por esto considero que en el lenguaje del chat se utilizan muchas expresiones que a pesar de ser escritas representan un tipo de oralidad.

En el desarrollo del presente trabajo de investigación espero demostrar con otros ejemplos lo afirmado en este apartado y encontrar otros usos del lenguaje que el chat utiliza.

No hay comentarios:

Publicar un comentario